Difficult and Easy Languages to Learn

There are no difficult or easy languages to learn, it’s all about practicing. If you apply yourself and have the resources you need, you have everything you need to become bilingual. Immersing yourself in a language and conversing with native speakers is the best way to learn. If you can become comfortable speaking with other people, then learning the grammar and vocabulary is that much easier. At LV Studio’s language school in Palermo, we give you the tools you need to learn. Our knowledgeable native speakers will help to guide you into language and culture. The small groups and individual attention we provide is distinct from other language schools in Buenos Aires. Language learning is a skill that improves with practice. Once you have the tools it becomes easier and easier. The important thing to consider is not that the language you are learning is more or less difficult than your native tongue. It is that you have the tools and resources necessary to learn.

Why study Spanish in Buenos Aires?

Traveling in South America? Buenos Aires is a great place to improve your Spanish. Learning Spanish is a breeze when you are immersed in a culture, and culture is something Buenos Aires has in spades. The city has so much to offer expats. From tango to football to the best beef in the world.  Take a Spanish course from our native speakers here in Palermo and in no time at all, you’ll be speaking Porteño like a local. The relaxed atmosphere of our language school in the heart of Palermo makes students feel at home. Expats can learn Spanish in our conversation cafe while making friends and experiencing Buenos Aires like a local.  Native porteños will introduce you to one of the richest cultural experiences in South America. Buenos Aires has everything you want and need to learn Spanish.

Porteño Fileteado

As quintessential as the face of Carlos Gardel or tango music, the stylized artistic style of fileteado can be seen throughout Buenos Aires adorning storefronts, buses, taxis and just about anything else that porteños care about. The curled flowers, loops and hand painted swirls that began as a simple decoration for produce carts developed over the years into a way of distinguishing the myriad of buses (colectivos) from their competitors. Now the style is recognized as a unique and disctinctive art form of the city. From plumber’s shops to Milongas, the characteristic flowers, cornucopias, and vivid colors are  more than just a means of filling the free space on signs; they are an art form as distinctive as Buenos Aires itself.

Excellent examples of fileteado can be found when walking around La Boca or outside the Carlos Gardel museum in Abasto. It is not necessary, however, to make a special trip. Just about everywhere you go in the city, you can see hand painted fileteado signs and walls used for advertisements or simply for decoration. Stroll down Defensa Street on Sunday in San Telmo and you can find fileteado artists willing to customize anything you care to have decorated.

There are even tours that  will take you around the city to see the best  examples of this unique  art form. Or, if you are  feeling creative, you can  even take a class from a master of fileteado.  Wherever you are in the city, there is a good chance that you can find a beautiful example of this distinctive art within walking distance.

How to Speak Porteño Spanish?

How to Speak Porteño Spanish

So, you`ve arrived in Buenos Aires and discovered that 2 semesters of Spanish in HIgh School or your 2 months living in Barcelona has not  prepared you to converse with the average Porteño? The people of Buenos Aires (Porteños) have their own distinctive way of speaking that is different from the Spanish spoken worldwide and even from the rest of Argentina. Here are a few tips to help you blend in with the natives.


Porteño pronunciation:

The first thing you will notice is the pronunciation of certain letters in porteño is unique to Buenos Aires. For example, the Y and LL in porteño make shh sound instead of Y like yankee. “Yo me llamo Shaq” becomes “Sho me Shamo Shaq”. Also, the Spanish of Spain’s TH pronunciation of S, C, and Z is ignored in Porteño. “Grathiath por la thervetha” becomes “gracias por la cerveza”  Here is a helpful video breaking down the differences.



The most notable grammatical difference is the presence of “vos” in the second person. Instead of using the Spanish tú,Porteños use vos in this case and it results in a change in the conjugation of verbs.. Eres becomes sos and most other verbs pick up an accented change in the second person such as quieres-querés and puedes-podés. “Tú eres de Argentina¨ becomes “Vos sos de Argentina”.  “Tú quieres helado” becomes “vos querés helado”. Here is an explanation of the history of this usage in Argentina.



Porteños have deep cultural ties to their Italian heritage as does their distinct slang lunfardo. Lunfardo roots lie in the criminal colloquialisms of early immigrants and is commonly found in the lyrics of tango music. So if “Che, vamos a morfar como bachichas” means nothing to you, then maybe you should pick up a dictionary of lunfardo.



If there is one thing the expressive, demonstrative Porteños do well, it is speak with their whole body. Here is a great guide to how to say it without (or with fewer) words in Buenos Aires.

To go more in depth about Argentine Spanish our lvstudio teachers will be more than happy to help in Palermo, Microcentro, Puerto Madero, Belgrano or online if you are not in Buenos Aires!

Choose your Spanish course here!